我的玻璃菜

每回讀到張曼娟黃魚聽雷裡的一篇文章提到「玻璃菜」,我不僅完全沒隔閡的明白「玻璃菜」是什麼菜,而且總是在內心裡響起「原來這世界上不是只有我叫高麗菜為玻璃菜」。小時候被說臭拎呆,我想我的聽力大概也是有些問題吧?人家說聰明的孩子的特點之一是記憶超好,可以模仿大人說的話,可以背誦出大人讀給他(她)的詩詞歌賦。而我大概就屬於「呆」小孩之類的,經常把大人「經常」脫口的俗語說得零零落落,既然說是「經常」,可見說得之頻繁,可不知是否是我聽力有問題還是大人口齒不清,我總是有些字會唸成很接近的別音。就像高麗菜,到底大人說的是高麗的台語音,還是玻璃的台語音呢?

留言

這個網誌中的熱門文章

電影「豐富之旅(A Trip to Bountiful)」

家教、教養還是受教